費城一家圖書館為移民和難民提供的英語學習班別具風格。學習班的名稱是“可食字母“。今天我們來看看學員們是如何通過烹飪來學習英語的。
“我來自伊朗,”“台灣,”“來自印尼,”“伊朗,“ “來自巴西,”“我來自法國。”
十多名來自全球各地的移民和難民齊聚費城自由圖書館。他們都來參加這家圖書館的“可食用字母”學習項目。
“今天是我們最後一堂課,我們要學做匹薩餅。”
費城自由圖書館項目主管莉茲·費茨傑萊德:“在這個項目中我們通過食物來學習,學員們每週通過一個菜單學習英語,這樣他們能學到食材名稱,了解在哪裡可以買到這些食材,和在蔬菜店裡如何選購。”
學員們兩人一組,但兩人的母語不同。今天他們之間討論的是匹薩上的配料。
“看這張,第一張圖片是有人在加料。你要跟你的同伴描述圖片內容。”
通過食物學英語是非營利組織“民族服務中心”三年前提議的,當時他們帶著一批受過酷刑人來參觀這個圖書館的廚藝訓練中心。
費城自由圖書館項目主管莉茲·費茨傑萊德:“這些來自世界各地的婦女說不好英語甚至一點兒都不懂,而到課程結束時,我們分享自己家庭的照片,用一切可能的方式來描述各自的生活,當時的情況太動人了。在那次課程的基礎上,我們決定成立英語食字班。”
教師:我們要稱稱乾麵、鹽和酵母的重量。
為期六週的課程由兩名教員負責,一名是英語教員,一名是廚師教員。
廚師教員詹姆遜·歐丹內爾:“我們為這個培訓班選擇食譜是為了讓我們的學員能了解美國的食品和烹飪。比如我們選了鬆餅製作課,同時討論美國人的傳統早餐。我認為這個學習班讓我們的學員領會文化常識,讓他們在新家感覺更自在。”
“要讓它保持一些粘度。”
學員們學習烹飪技巧。課程結束時,大家一起享用學員們子自製的飯菜。
伊朗移民帕拉斯圖·卡瓦爾:“我很喜歡這個課程,因為很有趣,比其他課程也更實用。”
莉茲·費茨傑萊德:“我們的學員也交流體會說,他們在費城更舒適,課程結束後得到的一些回饋信息是,費城似乎是個更友好的地方。對我來說,這已經太好了。這也是我們當初要開辦這個“食字”班的一個很大的原因。”
(VOA 蘇君)
激賞明鏡 1
激賞明鏡 2
比特幣激賞明鏡
3KAXCTLxmWrMSjsP3TereGszxKeLavNtD2
訂閱明鏡家族電視台
留言
張貼留言